Tradução, adaptação, refração: considerações sobre uma adaptação de Pride and Prejudice
DOI:
https://doi.org/10.22484/2177-5788.2016v42n1p165-174Resumo
O artigo apresenta considerações sobre a relação entre Estudos da Tradução e Estudos de Adaptação, fazendo uso do exemplo do vlog The Lizzie Bennet Diaries como adaptação do romance Pride and Prejudice, da escritora inglesa Jane Austen. O conceito de refração, como elucidado por Lefevere (1982/1992) é proposto como elo conciliador das duas vertentes de estudo.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Esta licença permite que outros distribuam, remixem, adaptem e criem a partir do seu trabalho, mesmo para fins comerciais, desde que lhe atribuam o devido crédito pela criação original.
A responsabilidade sobre o conteúdo das publicações são total e exclusiva dos autores, que mantêm os direitos autorais e atribuem o direito de primeira publicação para a Revista de Estudos Universitários (REU). Ao submeter o artigo, o(s) autor(es) garante(m) que ele não contém nenhuma violação de quaisquer direitos autorias.
A remessa de originais implica a autorização para publicação e disponibilização on-line sem o pagamento de direitos atorais.
A reprodução de artigos publicados na Avaliação só é permitida com indicação da fonte.